lunes, abril 11, 2011

inrock - traducción (español + english)

inrock - traducción (español + english)


-- ¿Cuál fue exactamente la impresión que os dio Japón? Descubristeis algo nuevo?
Bill: Bueno, me conmocionó, fue precioso, las calles y también la gente, todo era maravilloso, incluso cuando volviamos a casa seguiamos hablando de ello.
Por la última vez fue en diciembre, solo ha pasado un mes, así que volver otra vez, estoy encantado. Pensé, quiero volver ahí, no puedo esperar, estoy muy contento.

--Pero la el horario de la última vez estaba programado, según tengo entendido, no tenías tiempo libre!
Tom: esta vez está más programado aún (se rien).
Bill: Cierto, Algún día, quiero venir de vacaiones aquí, para ver toda la ciudad y para poder pasarmelo bien aquí. Pero bueno.. La gente aquí es muy guapa.
Tom: Porque estamos felices de poder trabajar aquí..
Bill: Tenemos unos fans fántasticos, todo el mundo es fántastico.

Finalmente han llegado a Tokyo y porque hasta ahora sus objetivos se han alcanzado, necesitan tiempo para pensar que van a hacer después.

-- Los japoneses trabajan muy duro, os identificais con eso,verdad?
Bill: Sí, cierto.. Es algo que tenemos en común.

--Aunque esta vez tenéis un horario muy apretado,es genial como seguís sin quejaros!
Bill: Ya..
Tom: Nos quejamos detrás de las cámaras (se rien).
Bill: Bueno, llevamos 6 años así, siempre lo hemos hecho, nos hemos acostumbrado. Es nuestro deseo el de tener éxito y poder compartir nuesrta música con los demás.
Tom: Esta vez, tenemos planes de aparecer en programes de TV, estamos deseandolo. Saldremos en la tele mañana!! (Lo dice con emoción xD).

-- Mañana debo levantarme temprao y verlo!
Tom: Ya.. es muy temprano. Si no recuerdo mal nos tuvimos que levantar sobre las 4 de la madrugada, es duro!
Bill: Yo me levanté a las 3 de la madrugada, para los ensayos, el maquillaje, la apariencia debía ser perfecta. Para empezar tenía que llegar a tiempo al programa, me encanta poder tocar
pero no se me dan nada bien los programas de madrugada. Porque soy de los que duermes mucho, pero bueno lo haré lo mejor que pueda.

--Entonces, desde la última vez hasta ahora, qué habéis hecho?
Bill: Hemos estado en el estudio escribiendo nuevas canciones y esas cosas.También hemos hablado sobre el resto, pero hemos estado con otros cantantes componiendo y esas cosas. También hablamos sobre la visita a Japón ya que
queremos estar 100% concentrados en Japón este año, preparando cosejas, el resto tenemos tiempo libre así que para el próximo album estamos haciendo actividades creativas, preparando cosas nuevas y eso. Ya que en los últimos 6 años
hemos hecho lo mismo, nuevo album y tour, necesitamos nueva inspiración.
Tom: Especialmente porque hicimos un montón de cosas nueva en el último album. Hemos hecho exactamente lo que queríamos hacer en el tour europeo..
Bill: Y por fin hemos venido a Japón, hemos logrado nuestros objetivos por el momento. Y para el grupo, es necesario encontrar nueva insipiración que salga de nosotros mismo y tener tiempo libre para pensar que queremos hacer para el próximo album.
Porque la vida es una buena inspiración en si misma, creo que paso cada día con mucho cuidado.

-- Para vuestro nuevo proyecto, de una u otra manera, entiendo que todavía no se pueda hablar sobre ello.
Bill: Lo entiendes? En serio? (Se rien).

-- Sí,creo (se rien). Es totalmente distinto a los demás, qué esperáis para el proyecto?
Bill: Sí, es totalmente diferente porque nunca he cantado fuera de la banda, pensé en hacerlo, porque para mi sería la primera vez ya que estamos en busqueda de nueva inspiración supongo que sería bueno experimientar con cosas nuevas. Quería comprobar como es trabajar con otra gente,
con otros estilos, para inspirarme y trabajar con otro cantantes. Estoy deseandolo.

--Es la el próximo album o para otro nuevo album?
Bill: Es para..oops, no pueblo decirlo todavía (se rien).

(Se rien) Para películas y cosas de esas..?
Bill: No hemos hablado todavía sobre eso, ya que otros artistas también están involucrados. De cualquier forma, esto no será incluido en nuestro nuevo album.

Entonces? Hay algún plan de trabajo conceptual?
Tom: Puede, hoy tenemos que decidir como va a ser cada día, escribimos canciones, pensamos en varias cosas mientras vamos de aquí allí por el estudio creando cosas nuevas. Necesariamente no hace falta tener un claro concepto de como hacer el album en el estudio, simplemente nos relajamos y disfrutamos la música.
Tenemos que decidirlo todo.

traducido por sonia (bekah)

_________________


English translation


――What exactly was (your) impression of (your) first visit to Japan? Or did (you) discover anything new?
Bill: Well, (I) was really moved. It was really wonderful, the streets and also the people, just about everything was wonderful, even though (we) went home, (I'm) always talking about it. Because last time was December, only one month has passed, so to come back like this again, (I'm) really really happy. Because I thought, I want to go again, I want to go, I just can't wait, so (I'm) really happy.

――But last time the schedule was packed, as far as I know, there was no free time!
Tom: This time it is even more packed (laughs).
Bill: That's right. Someday (I) want to try to take a vacation here, to really explore the city, and to make an opportunity to enjoy (it). But it's okay! The people here are really attractive...
Tom: Because (we're) happy to be able to work here.
Bill: There's nothing but great fans here, and because everyone is just really nice.

Finally (they) have come to Tokyo and because up until now (their) goals have been achieved, (they) need time to think about what to do next. [Translator's note: This is the part that's in larger, bold text near the bottom]

――Japanese people are really hardworking, so you guys have that in common, right?
Bill: Yes, that's right, (we have) that in common!

--Even though this time (you guys) have a really busy schedule, it's great how you follow without complaining!
Bill: That's right...
Tom: But complains behind the scenes (laughs)
Bill: Well, it's already been 6 years like this, because we have always been doing (this), (we have) become used to it. It is our desire to succeed like this and to spread our music to everyone.
Tom: This time, there are plans to appear on many TV programs, so (we) really look forward to it. (We) will appear (on TV) tomorrow!

--Tomorrow, must get up early and watch!
Tom: Because it's really early in the morning, isnt it. If I remember correctly, because (we) must get up around 4AM, it's quite hard for us.
Bill: I get up at 3AM. Also have to have rehearsals, put on makeup, and appearance also has to be perfect. To begin with, also have to put in time to go to the place. (I'm) really happy to be able to perform, but (I'm) not good at morning shows. Because by nature, I'm the type that sleeps long hours. But, well, I will try my best.

--So, between last time to now, what have (you guys) been doing?
Bill: Been going to the studio and writing new music (and such). (We) have yet been able to discuss the rest, but going to the studio with other artists and making new music, or stuff like that. Also talked about (this) last time, but because we really want to concentrate on Japan this year, (we) have been preparing and stuff, as for the rest, there is a little free time, so for the next album, (we're) doing creative activities, preparing to make new things, and such. Because in the past 6 years, (we) have always been making albums and always touring, new inspiration is necessary.
Tom: Especially because (we) did many new things in our last album. We have completely done the European Tour we wanted to do...[Translator's note: Not 100% certain on this particular sentence...]
Bill: And finally (we) came to Japan, (we) have achieved our goals up to now. So for the band, it's necessary to look for new inspiration in (ourselves) and have time to think about what (we) want to do for the next album. Because life itself becomes a good inspiration, now (I) feel that I spend every day carefully.

--For your new project,somehow or another, (I) understand that (you) can't talk about it specifically yet.
Bill: (You) understand? Really (laughs)?

--Probably (laughs). This is completely different, but what do (you) hope for this project?
Bill: It's certainly completey different but because (I) have never sung outside of this band, (I) thought of trying it. Because for me, this is has become my first experience. Because the band is in the middle of searching for new inspiration, (I) think it might be good to also try experimenting with something new. I wanted to see what it's like to try and work together with completely different people who have completely different styles, to be inspired, and to work with other artists. I am looking forward to anything.

--Is that for your new album or is it for "another" new album? [Translator's note: Not 100% positive about how accurate my translation for this question is, so please take with a grain of salt...]
Bill: That is...oops, can't talk (about it) yet (laughs).

--(laughs) (For) use in movies and such...?
Bill: (We) haven't talked about it yet (laughs). Because other artists are also involved. Anyways, it won't be included in our next album.

--Is that so? So going to the studios, are there any plans for the conceptual work?
Tom: Maybe. Today (we) have yet to say how every day is spent, (we) write songs, think about various (things) while wandering in the studio, and doing creative things. (We) do not necessarily have a clear concept for the direction of the next album going into the studio, just lounge in the studio and enjoy the music. (We) have yet to decide anything.



Translation by sugar



 

Copyright © Tokio Hotel Colombia ™ TokioHotelColombia.
/ Oficial DISEÑO SARAH LEE